MENU
検索
リンクの例

賛美主ハレルヤ/すべてに感謝しよう

サイト運営を応援してください

サーバー代や開発維持のためにご支援いただけると嬉しいです。
あなたのサポートが、このサイトを支える力になります。

支援して応援する

YouTube

YouTube上には、公式動画が見つかりませんでした。下のカバー動画をご覧ください。
(もし知っている方がいらっしゃれば、コメントまたはお問い合わせください。)

その他の YouTube

【曲番】
A:4009

投稿ID:4520
歌詞ページID:114138
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメント一覧 (6件)

  • 作詞・作曲者は、
    ゲレジャ・ベテル・インドネシア教会、
    ニコ・ニジョトラハルジョ牧師ではなかったかと記憶しています。

  • こんにちは。

    「賛美主ハレルヤ」の原語(インドネシア語)での題名は次のとおりです。

    S’gala Puji Syukur

    このタイトルで検索すると動画やインドネシア語のコード譜が多数ヒットします。

    また作詞・作曲者のお名前のローマ字表記は次のとおりです。

    Niko Njotorahardjo

    ご参考になれば幸いです。

  • =========================
    すべての感謝 主に捧げます
    たたえるべきお方
    声を上げて ほめ歌おう
    ハレルヤ

    叫べハレルヤ 叫べハレルヤ
    ハレルヤ
    叫べハレルヤ 叫べハレルヤ
    ハレルヤ
    =========================

    日本在住の在台インドネシア人です!
    作者はIr. Niko Njotorahardjoであってます。
    (本人のSNS:https://www.instagram.com/pdt_dr.ir.niko/)
    上記は自分がインドネシア語の原文に合わせて書いた歌詞です。
    サビの「賛美主」は日本語として不自然です。
    それは中国語から持ってきたようで、中国語から直訳したように感じてます。
    中国語でサビの冒頭はまさに「賛美主ハレルヤ」(讚美主哈利路亞) そのままです。
    「叫ぼう」「叫べ」と強調したい気持ちがなくされてとても悲しいです!
    この気持ちが伝えられるだけで嬉しいですが、参考になれたらもっと嬉しいです!

Tjiang Musa Christian へ返信する コメントをキャンセル

CAPTCHA